A pergőtűz más oldalról
II. (1942-1944)
Számos visszaemlékezés
jelenik meg mostanában a doni katasztrófáról, a 2. magyar hadsereg 1942-43.
évi Don-menti harcairól, az urivi halálkanyarról és a magyar hadsereg pusztulásáról.
Legutóbb Sára Sándor rendezésében film és könyv is készült "Pergőtűz" címmel.
Én is ott voltam. A halálkanyarban is. És hazajöttem.
1942-43 tele
Tüzérségünk július végén kapott parancsot
az előnyomuláshoz. Bemérő egységemnek az előnyomulás alatt nem volt
semmilyen más feladata, mint lovagolni, kelet felé.
Rendkívül nagy volt a hőség. Eső már jó
ideje nem esett. Mellettünk nyitott német terepjáró autók tömege húzott el.
Egy sofőr és két katona volt mindegyikben. Mondták, hogy céljuk az olajmező
elfoglalása.
Éjjelenként erős őrséget
kellett felállítani, mert a visszavonuló szovjet csapatok helyenként ellentámadó
egységeket hagytak hátra, amelyek veszélyeztették a letáborozott csapatokat.
Egységünknek
itt is szerencséje volt, mert Novouszpenkáig semmilyen támadást nem kaptunk.
Az első véres napok
Mi még Novouszpenkán voltunk,
elől járó csapataink azonban már véres harcban álltak a szovjet csapatokkal,
főleg harckocsikkal. Egymás után jöttek a sebesültszállító járművek, hörgő
és jajgató sebesültekkel. Ismét megélénkült a repülő tevékenység. A Don kanyar
felől egész nap tartott az ágyúdörgés és fegyverropogás.
Két vagy három nap után
sikerült visszaszorítani a szovjet erőket és a csapatainknak bevonulni az
uryvi Don kanyarba.
De a Don kanyar
keleti csúcsán a szovjet csapatok megvetették
a lábukat és egy hídfőt képeztek. Innét rövid időn belül ellentámadást indítottak
több ízben a csapataink ellen.
Osztályparancsnokságunk
NovoUspenkáról Uryvon keresztül dél felé vonult és Gyevicán telepedett le.
Itt a faluban
semmilyen harc nem volt. Házakban laktunk.
A csapatok és az ütegek
ellenben a Don kanyarban szinte állandó harcban voltak. Végül a hídfőből
indított erős ellentámadással a szovjet csapatok csaknem az egész uryvi kanyart
visszafoglalták.
Ekkor a hadvezetőség felvonultatott egy
külön alakulatot azzal a céllal, hogy az Uryvi kanyart teljesen tisztítsa
meg a szovjet alakulatoktól. Tüzérségünk is részt vett ebben, de nekem mint
bemérő tisztnek nem kellett ebben részt vennem, mert bemérhető célpontok
nem voltak. Itt erdős és bokros
területek voltak, ahová előnyomulás közben megfigyelés alapján adták az üregek
a tűztámogatást az előnyomuló gyalogságnak.
A támadás sikerrel járt, a hídfőt sem tudták
a szovjet csapatok megtartani. - Ekkor. - A támadást egy dombról néztem végig.
Ezután nekem továbbra sem
volt semmilyen szerepem, így éltünk szinte teljes nyugalomban Gyevicán (?).
Tanultam, tornásztam, leveleztem. Szeptemberben azonban a szovjet csapatok
erős ellentámadást hajtottak végre, visszafoglalták csaknem a teljes Don
kanyart és Uryv község egy részét is. Ettől kezdve csaknem naponta voltak
kisebb-nagyobb harci cselekmények hol itt, hol egy másik helyen.
Négy hét szabadság,
vizsga
Hetyey László főhadnagy
osztálysegédtiszt megszervezte, hogy a futárjárattal eljussak Kurszkba, a
vasútállomásig. Így október első napjai valamelyikén elindulhattam haza.
Kurszk-Kijev-Budapest.
Itt jelentkeztem a vizsgabizottságnál. Megkapom, hogy a vizsga okt. 26.-án.
Utazás tovább szüleimhez Balatonalmádiba. Nagy volt az öröm.
Tanulás, okt.
25-én utazás Budapestre, 26-án vizsga. Sikerült. A címerrel ellátott oklevélben
a vizsgabizottság igazolta, hogy "a mai napon befejezett bírói és ügyvédi
vizsgát Dr. R. M. sikerrel kiállította és a részére a vizsgabizottság ezt
az oklevelet kiadta.
Kelt Budapest,
1942. évi október hó 26. napján.
Dr Timkó
Zoltán sk. A bizottság elnöke, Dr. Antalfi György sk, dr. Haitsch Gyula sk.
A bizottság tagjai."
... --- ...
Még egy fontos
esemény történt szabadságom alatt. Úgy intézkedtem, hogy zászlósi havi fizetésemet szüleimhez utalják. Szüleimmel
pedig abban egyeztünk meg, hogy az összegyűlő pénzből telket vesznek számomra
Almádiban. Az Ürményi családnak volt egy eladó telke. Édesapám még a nyáron
egy előszerződéssel lefoglalta a telket számomra s a zászlósi fizetésemet
minden hónapban átadta az eladónak.
Az utolsó részlet
1943. januárjában volt esedékes.
Szabadságom alatt elkészítettem
a végleges adásvételi szerződést 1943. januári dátummal aláírtam és amikor
édesapám az utolsó részletet átadta az eladónak, az eladó is aláírta a szerződést
és így enyém lett a telek.
Vissza a frontra.
Vissza a doni frontra
1942. okt.
26. Budapest. Kezemben a bírói-ügyvédi diploma. Becsomagolom, megyek a postára.
Feladom szüleim balatonalmádi címére. Azután Keleti pályaudvar, indulás vissza
a Don mellé. Kárpáti hágón át Kijev. Innét tovább német postajárattal Harkovba.
Ismét magyar postaszállítmánnyal tovább s okt. 31.-én ismét Gyevicán vagyok.
Kijevnél leszállok
a vonatról. Kb. 20 cm hó lepi be az utcákat. Az állomásparancsnokságra mentem. Az utcán 4-6 éves gyerekek
játszottak a hóban mezítláb, felsőtestüket kis ingecske-szerű ruha fedi.
Nincs rajtuk más semmi. És játszanak, mint a mi kisgyerekeink nyáron a homokban.
Az orosz gyerekeknek nem hideg a tél? Hát a katonáknak?
Én pedig borzongtam a hidegtől, mert a hőmérő
-5 fokot mutatott. Tél tábornokra gondoltam, a napóleoni hadak téli vánszorgására.
A futárkocsi
falta a kilométereket ... Harkov állomásparancsnokság, újabb futárkocsi ...
Kurszk ... és így tovább a Don felé.
Egy hónappal korábban is volt egy-egy út menti
falu temetőjében néhány kereszttel jelölt sírhalom. Magyar katonasírok. A
partizántevékenység áldozatai. Most, alig 4 héttel később ugyanitt 40-50-100
kereszt jelezi, hogy egyre több magyar katona biztosan nem fog hazatérni.
Megnőttek a magyar temetők.
Itt, a "hátországban" is.
Mi lehet elöl
a frontvonalon? Mi lehet az egységemmel.
Október 31.-ike van, amikor
megérkezem Gyevicára (?). Itt a faluban teljes a nyugalom. De megtudom, hogy
elől, a csapatoknál, az eltelt 4 hét alatt súlyos harcok és és jelentős veszteségek
voltak. A szovjet csapatok teljesen kiszorították a mieinket az uryvi kanyarból,
sőt a községet is teljesen visszafoglalták, s a mieink a nyílt terepen néznek
farkasszemet velük.
Közben napról
napra fokozódik a hideg és nő a hó.
Már -10-15?-ot is eléri a hőmérő higanyszála. Bizony a magyar katonazubbony,
a csizma, a köpeny és a sapka éppen hogy megvéd bennünket a hideg ellen. Az
embereken látszik, hogy fáznak. Nálunk otthon, Magyarországon, még januárban
is "hideg" a -1ö-15?-os hideg. Most pedig még csak novembert írunk.
Mi lesz velünk
télen, decemberben és januárban, ha bejön az igazi orosz tél, a -20-25?-os
hideg? Sopronban éltem át 1929 telén -25?-os hideget. Ötödikes gimnazista
voltam. Nagyon sokat fáztunk azon a télen, pedig ez a rendkívüli hideg csupán
néhány napig tartott.
Fel kellett készülni a hidegre. Szerencsére
hoztam magammal hazulról meleg gyapjú zoknit, gyapjúsálat, és egy irhamellényt.
Bélelt katonakesztyűt a felszereléssel kaptunk. De mindez nem elég.
A szervezetet
kell felkészíteni a télre!
A szervezetet kell felkészíteni
a télre!
Az ágakból összeállított
korlátom megvolt. Rendszeresen folytattam a gimnasztikát, futást, korlátgyakorlatokat.
Ez jó volt a szív, a tüdő, az izomzat karbantartására, s a speciális gyakorlatok
pedig az akaraterő, a koncentrálási képesség megőrzésére. De a hidegtűrő
képesség fokozásához mindez még kevés.
Eszembe jutott a régi közmondás: kutyaharapást
szőrével kell gyógyítani. Tehát a hideg ellen nem a meleg dunyha alá kell
bújtatni a szervezetet, hanem napnta legalább egy fél órát ki kell tenni
a szervezetet közvetlenül a fagy és a hó hatásának. A szív és a tüdő működését,
az izomzatot nem a reggeli pálinkával és a fekete kávéval kell pezsgésbe
hozni, hanem mozgással. Úgy
tettem hát, mint az egyszeri cigánylegény, aki éhes is volt és fázott is.
Amikor megkérdezték tőle, hogy választhat: szalonnát akar, vagy inkább melegedni?
Azt felelte: szalonnát pirítani.
Én tehát reggel
az ébredés után kiugrottam az ágyból (mert mi a "hátországban" most szobában és ágyban
aludtunk), pizsama le, tenyérnyi fürdőholmi (fecske fürdőnadrág) fel, ki
az udvarra a -25?-os hidegbe, a félméteres hóba. Gimnasztika, futás,
korlátgyakorlatok, hóban mosakodás. Dolgozott a szív, a tüd?, az egész szervezet felfrissült, olyan belső fűtés
keletkezett a szervezetemben, hogy melegnek éreztem a -25?-os hideget
is. Napközben pedig bármilyen elfoglaltságom volt, legalább óránként rendszeresen
végeztem pár perces - a helyzet által adott - valamiféle élénk, többoldalú
mozgást, a kezekkel, a lábakkal, a törzzsel.
December közepéig semmilyen katonai feladatot
nem kaptam. A három üteg bemérő tisztjeivel sem kellett felvennem a kapcsolatot.
Mindegyik üteg önállóan oldotta meg az adódó feladatokat. Nyáron és még szeptemberben
is szovjet részről a "sztálin orgona" adott le néhány tűzcsapást a területünkre,
de mire felfedeztük és bemértük volna a tüzelőállás helyét, már el is tűnt
onnét, mert az egész sorozatvető rendszer gépjárműre volt szerelve. A frontvonalon
ebben az időben leginkább kisebb
járőrök tevékenysége folyt. A szovjet felderítők átcsúsztak ez első vonalunkon,
felderítették a telefonvezetékeket s elvágták azokat, majd lesben álltak.
Aztán a kijavításra küldött járőreinket tűz alá vették, majd gyorsan visszavonultak.
A kurszki arcvonallal ellentétben
itt nem volt drótakadály, nem volt összefüggő védővonal sem. Szeptembertől
kezdve ugyanis sok német csapat vonult keresztül rajtunk dél felé s elmondták,
hogy Sztálingrádnál súlyos harcok vannak, oda kell menniük. A német csapatok
helyét viszont a magyar hadseregnek kellett kitöltenie, így a védelmi vonalunk
fölhígult, meggyöngült. A helyi terepet jól ismerő szovjet alakulatok könnyen
és észrevétlenül átjuthattak ezeken a réseken.
... --- ...
December közepe
táján parancsot kaptam, hogy egy küldeményt
juttassak el az Uryvval szemben tüzelőállásban lévő ütegparancsnokságra, A
távolság kb. 15 km volt, tehát oda-vissza 30-35 km. A lovam, Kiscsókás már
nem volt velem, mert hátravitték mozdonyállásba. Az utat sível kellett
megtennem. A terep egy része az uryvi dombokról belátható volt, ezen felül
jelentés érkezett, hogy a környéken két szovjet katona tevékenykedik.
Borús, felhős volt az idő. A hőmérséklet
-15? körüli, a hó kb. 35 cm. Megint szerencsém volt. Útközben az egyik
fennsíkról jól lehetett látni a Don folyó befagyott, havas medrét, de semmilyen
támadás nem ért.
A parancsnokság
a már ismert, szoba nagyságú, föld alatti bunkerben tanyázott, szemben Uryvval.
Otthonuk, védelmük napokon, heteken, hónapokon keresztül ez a nyirkos, nehéz levegőjű üreg. Egy
saját készítésű tűzhely biztosította a fagypont feletti hőmérsékletet.
Visszafelé
ugyancsak esemény nélkül telt el. De az utolsó kilométereket csak vánszorogva
tudtam megtenni a fáradtságtól, hiszen bármennyire edzésben voltam is, sível ez volt az első utam.
A következő napokban is erősen fájt még a lábam.
Partizán támadás?
Egyik éjjel beront hozzám
az őrszem és jelenti, hogy társát partizántámadás érte, megsebesült. Felpattanok
az ágyból, nadrág, csizma, zubbony, sapka, revolver, zseblámpa és futás az
őrhelyre.
Az őr, egy erdélyi román legény, lehet
vagy húsz éves, ül a földön féloldalra dőlve. A tiszta, holdfényes éjszakában
tisztán látszik a holtsápadt arca. Bal könyökénél csupa vér a katonaköpenyének
ujja, és a fehér havon is piros vércseppek látszanak.
Már ott vannak a riasztott
katonák is. Irányítom őket a bokros területre, amerre a sebesült mutatott,
hogy vizsgálják át a terepet. Én a sebet hozom rendbe. A seb környéke lőporfüstös.
Lemosom a tiszta fehér hóval és bekötöm a zsebkendővel. A golyó az alkar
belső részén hatolt be és a külső részén távozott. Csontot is ért. A köpeny,
a zubbony és az ing a golyó bemeneteli helyénél lőporfüstös és égési nyomok
látszanak.
A katona könyörgő szemmel
néz rám. Közben telefonáltak a mentőszolgálatért s a partizántámadás hírére
megérkezett egy partizánelhárító egység.
Döntenem kellett,
mit csináljak?
A tényállás
világos: öncsonkítás.
A katonának
elege volt a háborúból, haza akart menni. Ezért még a saját karjába is hajlandó
volt golyót ereszteni. Borzalmas volt
a nyitott, lőporfüstös húscafat a seb bemenő nyílásánál. Igen, a katona a
bal karjához illesztette a puskáját és elsütötte. A vágy az otthon után erősebb
volt benne, mint a félelem a sebesüléstől, a vértől.
Mérlegelni
és dönteni kellett, mi a rosszabb:
Ha igazolom a partizántámadást,
a lakosságot megtizedelés fenyegette. Nem biztos, de a lehetősége fennállt.
Ha öncsonkítást jegyzőkönyvezek, nem kap
érzéstelenítést a seb ellátásánál, még az esetleges amputálásnál sem, felgyógyulás
után pedig hadbírósági eljárás, fegyház.
Ma sem vagyok
nyugodt, hogy jól döntöttem-e.
A való tényeket jegyzőkönyveztem.
Búcsú a fronttól?
December vége
felé megérkezett a hír, hogy a legrégebben kint harcoló alakulatokat felváltják,
s állítólag a felváltó csapatok már meg is érkeztek a hátországba, s az asszimiláció
után végrehajtják a felváltást.
Miután nekem, mint bemérő tisztnek a kialakult
helyzetben feladatom már nem volt, Hajdú százados úgy döntött, hogy a bemérő
tiszteseimmel s néhány katonával települjek hátra a kb. 15-20 km-re lévő
faluba. A nevére már nem emlékszem (Bolgyirevka?), de ez a falu az úgynevezett
Sztálin út (észak-dél irányú széles, kitaposott, állandó jellegű földút)
keleti oldalán feküdt. Velem jött többek között Horváth Imre szakaszvezető is. Vele esett meg, hogy
szilveszteri szórakozáskor berúgott és részegen elsütötte a revolverét. A
golyó eltalálta az egyik katonát. A sebesülés szerencsére nem volt súlyos,
így el tudtam kerülni azt, hogy hivatalos feljelentést tegyek. Büntetésből elzárást szabtam ki rá, ami azt
jelentette, hogy nem volt szabad elhagynia a szobáját. Hogy meddig? Közbejött
1943. Jan. 12-én de. 9 óra. A pergőtűz, amely több mint egy hónapra eldöntötte
valamennyiünk számára: élet, hadifogság, sebesülés, vagy halál. De valamiről még beszélnem kell addig.
Levélváltás
Nem beszéltem eddig a levelekről,
amelyek rendszeresen jöttek hazulról, a családtól és a lányoktól.
Még a nyár
elején felhívás jelent meg, amelyben felszólították a lányokat, hogy írjanak
leveleket, lapokat a frontra, hogy
az otthontól sok száz kilométer távolságban harcoló katonák érezzék azt,
hogy az ország gondol rájuk. A felhívásra százával, ezrével érkeztek a levelezőlapok,
levelek a címzettnek, az ismeretlen "testvérnek". A parancsnoki irodisták osztották szét a katonák között. A katona
már pontos névvel és tábori postaszámmal válaszolt, s azután már pontos névvel
és címmel folyt tovább a levelezés oda ... és vissza. A levelezők soha nem
látták egymást, nem tudták, hogy a fogadott "testvér" csúnya vagy szép, kedves vagy ellenszenves megjelenésű,
magas vagy alacsony, kövér vagy sovány.
Mindenki azt
képzelt el a másikról amit akart, és azt írt magáról, amit akart. Én is írtam
Rózsikának, Évinek, Máriának, Icának, Margitnak, Editnek és más ismeretleneknek rövid, gondtalan, jókedvű leveleket.
Mert arról, hogy mi van kint, milyen harcokban vettünk részt, nem volt szabad
írni. Minden levélre, lapra, rákerült az "ellenőrizve" szó és az ellenőrzőnek
a kézjegye.
Én mindegyik
lányról, akinek lapját, levelét a
sors keze hozzám juttatta el, elképzeltem, hogy nagyon kedves, meleg szemű,
meleg szívű, a hangja bársonyos, a mosolya, a csókja, az ölelése szédítő.
De kaptam levelet, lapot Ildikótól, Piroskától, Verától és másoktól is, akiket
régebbről ismertem. Ők az otthon, egy bál, egy tánc emlékét küldték
el hozzám.
Így jutott a kezeimbe még a nyáron egy
pár soros lap. Két újvidéki lány írta, Vilma és Ildikó. Tudtam, kíváncsiak
arra, hogy milyen is lehet az a dr.R.M. tüzérzászlós. Röviden megírtam életem
első és legrövidebb "önéletrajzát". Ügyvéd vagyok Veszprémben, kopasz
és pocakos, talán még azt is írtam, hogy néha dadogok is, de nem nagyon,
csak egy kissé.
Aztán pár hét múlva levél jött Vilmától
és Ildikótól. A levél csak pár sorból állt, lényegében a következő volt
benne:
"Ilyen pajtás kell nekünk, ilyen pajtás
pompás, kinek feje éjjel-nappal világító lámpás." És ha jól emlékszem, fénykép
is volt a levélben. Egy mosolygó, kissé huncutul hamis szemű, jó alakú diáklányt
tartottam a kezemben - egyelőre csak fényképen. Nézem a fényképet és elgondolkozom:
álmodozok itt, ahol ropognak a fegyverek, bármelyik nap "hősi halottá" válhatok?
Hát ha ez valóban bekövetkezne, egy kopasz, pocakos, kissé dadogós tartalékos
zászlós ügyvédet gyászoljon a "fogadott húg"? Ezzel a kislánnyal ezt a "becstelenséget" nem tehetem
meg. Fogtam a fényképet, amelyen egy szál fürdőnadrágban kézen állok a korláton.
Hátuljára ráírok néhány sort. Pár soros levelet írok s borítékba teszem őket.
A levél "ellenőrizve", kézjeggyel ellátva útnak indul Újvidékre, pocak,
kopasz fej és dadogás nélkül egy kislányhoz, aki álmodásra késztetett a fronton
egy magyar katonát.
Ez a fénykép megérkezett
Újvidékre, hátulján a doni fronton 1942-ben kelt hátirattal. Átvészelte Vilmáék
1944-es Újvidékről történ evakuációját, a németországi munkatábort, s az
utána következett több mint négy évtizedet, és egyszer csak - nem tudom mikor
és hogyan - eltűnt a fényképalbumomból.
Hozzám pedig úgy került vissza, hogy Vilma
1946. április 20-án Veszprémben a feleségem lett. Ő a Zsóka, öt gyermek és
jelenleg 11 unoka anyja illetve nagyanyja. A másik frontbeli kép, amelyen
ugyancsak a fronton a saját készítésű nyújtóról kézenállásból ugrom le, ma
is megvan, hátiratával együtt. És természetesen megvan Vilma is mint "Zsóka",
a világ legédesebb és legaranyosabb felesége. Pedig de nehéz életet
vállalt mellettem! Talán nem egészen az én hibámból. De helytállt egy olyan
ember mellett, akire 1947-ben egy kis, de irányadó csoport Veszprémben, a
Vörös Hadsereg tér 21. sz. alatti pártszékház első emeletén kimondta, hogy "Rácz ügyvédet
ki kell nyírni".
De az még messze
van. Sok minden történik addig itt kinn a fronton, aztán a hazai fronton s
még ami közben volt, és azután.
"A pergőtűz"
December végén, január
első napjaiban állandósult, majd lassan tovább csökkent a hőmérséklet, már
-20-25? körül mozgott. A hadvezetés a felváltás közeledtével már hátrarendelte
a parancsnokságokat, a kiszolgáló alakulatokat és elől a frontvonalon csak
a közvetlen harcoló gyalogság és tüzér ütegek maradtak. Így az osztályparancsnokságunk
is elhagyta Gyevicát és kb. 30 km-re hátrább lévő faluba települt, tehát
még nálunk is hátrább, a Sztálin út nyugati részén. A falu nevére már nem
emlékszem.
Valami nyugtalanság azért ott volt a levegőben.
A németek sztálingrádi csatái s a németek előző évi téli, Moszkva alatti
veresége és az a szinte közismert tény, hogy az orosz csapatok az első világháborúban
is kihasználták sikerrel a téli ellentámadások jelentette hatalmas előnyüket,
minket jogos nyugtalansággal töltött el. Úgy emlékszem, hogy december végén megírtam
"Vilmának" egy őszinte levelet arról, hogy milyen érzések, gondolatok élnek
ott bennünk karácsony idején. A levél teljes
terjedelmében megjelent a soproni napilapban. Ezt onnét tudom, hogy amikor
májusban visszajutottunk Sopronba,
Margit néni megmutatta nekem az eltett lappéldányt. Hogyan juthatott Sopronba
ennek a levélnek a tartalma? Egyet tudok elképzelni. Ildikó édesapja Újvidéken
újságíró volt, valószínű, hogy az ő révén került Sopronba, miután mi soproni
tüzérek voltunk.
.. --- ...
Januárban az egyre fokozódó
hideg sem gátolt meg abban, hogy tovább folytassam a csaknem csupasz testtel
végzett reggeli mozgásokat és a hóban való mosakodást. Amint csupasz testtel
a hidegre kiléptem, csak az első pár pillanathoz kellett az akaraterő. Utána
a bőr teljesen érzéketlenné vált. A mozgás által felfokozódott belő fűtéstől
az ember már szinte meleget érzett és nem volt semmi nehézség abban, hogy
a "fürdőzés" akár félórán keresztül is tartson.
Elérkezett
január 10-e, 11-ike és bármelyik pillanatban jöhetett a felváltás és búcsú
a fronttól, indulás hazafelé.
Elérkezett január 12-ének reggele is, ugyanúgy
mint máskor. A hőmérő higanyszála -34?-ot mutatott. Ilyen hideg még
nem volt, de a csupaszon végzett reggeli mozgás és hófürd? ugyanúgy megvolt,
mint máskor. Gyors öltözés, az emberek ellenőrzése, Horváth Imre szakaszvezető továbbra
is a magánzárkában. Megvolt a reggeli étkezés is. Nyolc óra már jócskán elmúlott,
kilenc is lehetett már, amikor keletről Uryv irányából hatalmas dördülés
rázta meg a levegőt, majd folyamatosan érkezett a lövedékek robbanásának
rettenetes csattanása, de úgy, hogy mind a dördülés, mind a csattanás egy
folyamatos hangorkánná olvadt össze. A kurszki első szovjet ellentámadásnál
24 lövegünk tüze zúdult a horhosokban
előnyomuló szovjet csapatokra. Érzésem szerint legalább százszor annyi tűzerő
kellett ahhoz, hogy ezt a borzalmas, a mennydörgést is felülmúló dörej folyamot
előidézze.
A katonák külön
parancs nélkül is nálam gyülekeztek.
A katonák engem
figyeltek.
Tudtam: ha én pánikba esem, megfutamodom,
mindenkin kitör a pánik, és megindul a fejvesztett menekülés. Pedig akkor,
ott, mi nem voltunk közvetlen életveszélyben. A lövedékek közül a legközelebbiek
becsapódása is legalább 5 km-re keletre lehetett tőlünk.
Számomra a helyzet világos volt: a Sztálingrádnál
felszabadult szovjet tűzerőt is felhozták az uryvi hídfőre és itt velünk
szemben hatalmas túlerőt hoztak létre. Itt fogják áttörni a vonalainkat és
ezen a kapun keresztül fognak betörni a saját csapataink mögé.
A mennydörgés, a pergőtűz közel egy órán
keresztül tartott. Szinte forrt a levegő a -34?-os hidegben. Első dolgom
volt, hogy közöltem Horváth Imrével, a szobafogságát felfüggesztem, vegye
át az emberek feletti parancsnokságot, hiszen szakaszvezető lévén, a faluban
lévő katonák között rangban ő következett utánam. Teljes készültséget rendeltem
el, mert világos volt, hogy a pergőtüzet követően támadásra indulnak a szovjet
tankok és gyalogos egységek. Elképzelhetetlennek tartottam, hogy ilyen borzalmas pergőtűz után maradjon még saját gyalogságunk
életben a védővonalban. Ha pedig nem maradt, biztos, hogy az első napi támadási
cél: elérni a Sztálin utat, s ezen északra és délre haladva, bekeríthetik
a teljes magyar hadsereg harcoló egységeit (mert a parancsnokságok,
a kiszolgáló és vonat alakulatok, valamint a fegyver nélküli felváltó egységeink
a Sztálin úttól nyugatra voltak).
Teljes harckészültségben
vártuk a fejleményeket. Puskával és revolverrel, mert más fegyverünk nem volt.
Eljött dél, megebédeltünk, az este is eljött, megvacsoráztunk, támadás nincs!
Amit elképzelhetetlennek tartottam, bekövetkezett:
Nem pusztult el a teljes gyalogságunk az első vonalban, a pergőtűz után maradtak
ott túlélők, akik felfogták a harckocsik és a vérfagyasztó hurrá...t üvöltő
támadók rohamát. De mit kellett átélni azoknak az embereknek, akik nem csak
hallották a pergőtüzet 5 10 km távolságban, mint mi, hanem a tűz rajtuk feküdt,
akik látták a gránátok becsapódásakor társaik levegőbe repülő véres fejét,
kezét vagy lábát. És ezek után még volt lelkierejük visszaverni a
támadást.
Mert visszaverték. És az
éjszakát is az első vonalban töltötték. De mit ettek ezek az emberek? Hiszen
rendes étkezés kiszállítása oda lehetetlen volt. Elővették a szárított komisz
kenyeret és a tartalék konzervet. Ebből minden katona 2 napra valót volt
köteles állandóan magánál tartani.
Másnap reggel újból csatazajt hallottunk
Uryv felől. De ez már inkább csak néhány perces ágyú és aknatűzzel kezdődött
s utána már csak foszlányokban ért el hozzánk a lövés hangja. Január 13-a
volt. A hőmérő ismét -30? alatti hőmérsékletet mutatott. Esemény nélkül telt
el a faluban a délelőtt és az ebéd is. Természetesen továbbra is teljes harckészültségben
voltunk. Délután parancsot kaptam, hogy vonuljunk be az osztálytörzshöz,
a Sztálin úttól nyugatra lévő faluba. Megtörtént. Megvacsoráztunk. A felsőbb
parancsnokságtól értesültünk arról, hogy jan. 12-én a pergőtűz ellenére csapataink
visszaverték a támadást. De 13-án - a mai nap tehát - a támadók az arcvonalunkon
áttörtek és közelednek a Sztálin
út felé. Parancsnokságunk és a faluban lévő gyalogság parancsnoksága éjjelre
teljes készültséget rendelt el. Jelentkezett Hajdú századosnál Holschunter
Gyula tartalékos főhadnagy (civilben soproni erdőmérnök, igen jó úszó és
műugró is volt, neve szerepel
Nemeskürti István halálkanyar témájú könyvében) és jelenti, hogy ütege a
4 db. 10 és feles ágyú a kezelőszemélyzettel a tüzelőállásban maradt, szemben
a Don folyóval. Előttük saját gyalogság már nem volt, tőlük délre az olasz
csapatok visszavonultak, illetve
a szovjet erők áttörték őket, a szovjet alakulatok az ütegektől délre kb.
8-10 km-re tömegesen vonulnak nyugat felé, tehát a magyar hadsereg hátába.
Jelenti azt is, hogy teljesen kimerült s kérte átmeneti felváltását, pihentetését.
Együtt vagyunk a parancsnokságon az osztály
tisztjei. Hajdú százados gondterhelt. Látszik, hogy erősen tépelődik. Választania
kell, kit küldjön a saját gyalogság nélküli első vonalba: Hetyei László főhadnagyot,
aki hivatásos katona, egy Vas megyei földbirtokos család sarja. Ő az osztály
segédtiszt. Vagy Tóth István tartalékos hadnagyot, aki civilben járási szolgabíró,
tehát közalkalmazott, itt a vonatrészleg parancsnoka. Mindegyiknek megvan
a saját külön feladata. Egy személy jöhet csak számításba: én, aki tartalékos zászlós vagyok, civilben
ügyvéd, itt pedig vezető bemérő tiszt. Több, mint fél méteres hóban, -30?
alatti hidegben a bemérő tisztnek pillanatnyilag nincs semmilyen katonai
feladata. De engemet nagyon kedvelt, mert tudta, hogy válogatott tornász
vagyok, másrészt értékelte a korábbi bemérési teljesítményeket. De neki döntenie
kellett. Látszott, hogy nehéz szívvel. Tehát nekem kellett visszamennem a
Don mellett maradt kezelőszemélyzethez és 4 db. 10 és feles ágyúhoz. Holschunter
főhadnagy tisztiszolgája -
aki szintén visszajött, a nevére nem emlékszem - kapta a feladatot, hogy vezessen
vissza az üteghez s természetesen térképen is megkaptam a tüzelőállás pontos
helyét.
Gyors lefekvés, reggel
még nem is hajnalodott, indultunk vissza az első vonalba. Kb. 4 órai gyaloglás
után értünk oda a lövegekhez. Az emberek jelentették, hogy az éjszaka nyugalomban
telt el, de amint kezdett világosodni, ismét újabb és újabb szovjet egységek
vonulását figyelték meg tőlünk délre, 10-15 km távolságban.
Az emberek
kimerültek voltak, nem csak a hidegtől,
hanem a tudattól is, hogy köztük és a szovjet csapatok között semmilyen védővonal
nincs, így éjjel-nappal készültségben voltak két nap óta. Felváltva kis ideig
a bunkerbe mehettek felmelegedni, de négy kezelőnek mindig ott kellett
lennie az élesre töltött lövege mellett, hogy szükség esetén pillanatok alatt
célra tekerje az irányító szerkezetet és elhúzza a csapszeg-kart.
A terep a következő volt:
a négy löveg előtt kis emelkedő volt, így a Don folyót - messze elől balra
- csak a domb pereméről lehetett látni. Ott kanyarodik a Don, a folyását
számítva balra, tehát kelet felé. Ez a kanyar az uryvi kanyartól délre, kb.
20-25 km-re lehet.
Szovjet vadászrepülő közeledik. Rata. Lecsap
ránk. Talán 20 m-re a fejünk felett suhan el. Kört csinál, újra lecsap. A
hóba hasalunk. Nem lő. Elfogyott a lőszere? Látnia kellett a négy löveget
és minket, hiszen a zöld katonaköpenyünk kirítt a fehér hóból. Ez volt az
egyik lehetőség, hogy az előnyomuló csapatok előtt kilőtte a lőszerét, s
visszajöttében fedezett fel bennünket.
Megéheztünk. Elővesszük a szárított kenyeret
és konzervet. Ebédelünk. A figyelő jelenti, hogy két harckocsit fedezett
fel kb. 6-7 km távolságban. Aztán megint kettőt. Felénk tartanak. Megadom
a becsült távolságot és irányt, a kezelők pillanatok alatt beállítják s "tűz"
vezényszóra eldördül az össztűz, sivítva repül a négy lövedék. Becsapódás
... négy robbanás, a harckocsiktól több száz méter távolságban. Irány- és
távolság-helyesbítés, újra töltés, újabb sortűz, újabb becsapódás, füst, robbanás, a harckocsik
közelében és még kétszer ugyanez. A harckocsik sértetlenek, de irányt változtattak,
s vonulnak délnek, majd nyugatnak az olaszok arcvonalán nyitott résen keresztül,
már lőtávolon kívül.
Utána csend,
semmi mozgás, sem balra Uryv felé,
sem elől, sem jobb oldalon.
Gondolkodom. Itt vagyok 8 magyar katonával,
négy löveggel és vagy 30 lövedékkel és összesen 1 db. revolverrel. A katonák
egyetlen fegyvere a szurony. Előttünk, mellettünk és mögöttünk saját gyalogság
nincs, legközelebbi magyar katonaság 4 óra járásnyira hátul, a faluban
van, ahonnét jöttünk.
De szovjet katonaság sem
lehet már előttünk, mert azok elvonultak tőlünk délre, üldözvén az olasz
csapatokat. Ha nem így lenne, már rég megtámadtak és megsemmisítettek volna
minket. A négy harckocsi is azért nem folytatta velünk szemben a támadást,
mert nekik előre kellett menniük az olasz csapatok után. Nem vesztegették
az időt négy olyan löveg ellen, amelyen az ő alakulatuk már messze túljutott.
Az észszerűség azt diktálta, hogy
vonuljunk vissza a faluba.
De szigorú
parancs volt, hogy visszavonulni tilos, az utolsó emberig ki kellett tartani.
A még nagyobb baj: a lövegek vontatásához szükséges lovak messze hátul voltak
a mozdonyállásban. Így csak a lövegek nélkül lehetett visszavonulni. Az a
tüzér pedig, aki a rábízott löveget elhagyja, felkoncolandó.
Tehát: halál
visszavonulásért és kétszeres halál az elhagyott és fel nem robbantott lövegekért.
De vállalnom kellett. Az emberek nem szóltak, bár nagyon kimerültek voltak,
tették dolgukat. És figyeltek engem.
Döntöttem:
mindent itt hagyunk, ahogy van s visszavonulunk a faluba. Négy órás gyaloglás,
még világos van. Jelentem Hajdú századosnak, hogy az emberekkel együtt visszavonultam,
a lövegeket otthagytam. Várom a letartóztatást ... (ezt nem mondtam, csak gondoltam).
Jelen van Hetyey László és Holschunter tart. főhadnagy is, akit helyettesítettem.
Hajdú százados részletes jelentést kér. Nyugodt, megértő.
Pár szóval ismertetem a helyzetet. Holschunter
főhadnagy felpattan, csak annyit mond, hogy indul a lövegekért s Hajdú százados
helyeslő bólintása után indul a mozdonyállásba a lovakért, hajtókért. Késő
éjszaka ért vissza. Mi feszülten vártuk a megérkezését. Amikor megérkezett,
szinte nappali volt a világosság a hótól és a holdtól. Jelentette, hogy a négy löveget szerencsésen
visszahozta és tüzelőállásba állította a falu keleti szegélye közelében,
szemben a Sztálin úttal. Aztán lefeküdtünk.
Jan. 15-én
korán ébredtünk. Valamit enyhült már a hideg, de még mindig -30? alatt lehetett.
Déltájban ismét parancsot kapok, hogy váltsam fel Holschunter f?hadnagyot
a lövegeknél. Kimegyek a lövegekhez. Jó 6-8 km-re el?ttünk a Sztálin út északról
dél felé nyúló, a terepből kissé kiemelkedő
vonala. Közöttünk belátható sík terület. Csend és nyugalom.
Jó délután lehetett már, amikor a figyelő
jelenti, hogy harckocsikat fedezett fel. Felénk közelednek. Gyors irány-
és távolságbecslés, irányzékállítás, töltés, tüzelés. Aztán távolság helyesbítés,
újból tüzelés. Aztán távcső nélkül is látni a becsapódásokat a harckocsik
körzetében. 5-6 harckocsi látszik a terepen, egymástól jelentős távolságban.
Hol előre jönnek, hol vissza, manővereznek a lövedékek között. Aztán újabb
össztűz, újabb manőverezés. Aztán látjuk, hogy megfordulnak és eltűnnek a
Sztálin út mögött. Lövedékeink látszólag nem tettek kárt bennük, de
a támadási szándékukat feladták.
Támadás a falunk ellen
Január 15-e
van. Besötétedett. Teljes arckészültségben voltunk, vártuk, hogy a magasabb
parancsnokságtól megérkezzen a visszavonulási parancs. Hiszen jelentettük, hogy előttünk már
saját gyalogság nincs, a Don folyótól teljesen elszakadtunk, tőlünk délre
pedig a szovjet csapatok özönlöttek Nyugat felé, tehát a hátunkba.
Hajdú százados magához rendel, közli, hogy
ő, Hetyey László és Tóth István elmennek hátra a hadosztályparancsnokságra
tájékozódni. Autóba ülnek és elindulnak. Én maradok tehát egyetlen tiszt
az összes katonával, akik a faluban állomásoztak.
Besötétedett már. Délkelet felől irtózatos
aknatűz zúdul a házakra. Egymás után gyulladnak ki a szalmafedeles házak.
Északkelet felől szekérzörgés. Kiugrok az útra. Látom, hogy magyar katonák
vezette lovas szekerek száguldanak déli irányba. Arra, ahol a szovjet katonák
vonulnak nyugat felé. Puska volt a vállamon. Lekapom, előre tartom, s üvöltöm:
Állj !!!... Aki mozdul, lelövöm !!!... Tudom, irtózatos volt az üvöltés.
Csattant mint az ostor. A lovak szinte dermedten engedelmeskedtek (csodálatos
voltak a katonalovak) az állj! vezényszónak. S aztán a hajtóik is észbe kaptak.
A vonatrészleg azon a részén állomásozott
a falunak, amelyet elsőnek ért az aknatűz, s miután parancsnok nem volt velük,
felpattantak a már menetkész szekerekre s vágtattak dél felé. Amerre a szovjet
csapatok vonultak.
Közben az aknatűz elcsendesedett. Ellenőriztem
az őrséget. Megnéztem a falu északi, a keleti, majd a déli részén felállított
védővonalat. Körvédelemre voltunk berendezkedve. Az osztály iroda telefonja
összeköttetésben volt az északnyugatra lévő faluban települt magasabb parancsnoksággal
s onnét ismételten megkaptuk
a szigorú utasítást, hogy a körvédelmet az utolsó emberig tartani kell. Meg
kell várni, amíg a felmentő csapatok megérkeznek. Addig ki kell tartani, akár
az utolsó emberig.
A falutól északra, bár
megszűnt az aknatűz, nyugati irányba történő mozgást lehetett észlelni. Keleten
már egyáltalán nem látszott semmilyen szovjet erő és délen sem, ellenben
éjjel és másnap is jöttek holtfáradt magyar katonák, akik túlélték a pergőtüzet,
s akik visszaverték az Uryvtól felénk indított támadást.
Csodáltam ezeket
az embereket.
Én, aki tudatosan, és hosszú ideje folyamatosan
edzettem magamat arra, hogy a téli hideget el tudjam viselni és helyt tudjak
állni, s aki lényegében az első vonal mögött, szobákban aludhattam, csak
nagy akaraterővel tudtam eleget tenni kötelességeimnek a kialakult
rendkívül nehéz helyzetben.
Ezek az emberek pedig - gyalogosok és tüzérek
- bakancsban, katonaköpenyben, katonasapkában, közönséges katonakesztyűben,
az irtózatos harcok után, amelyeknek közvetlen szenvedői és túlélői voltak,
egyszerűen, mintha ez a világ legtermészetesebb dolga lenne, etetik, itatják
a lovakat, gondoskodnak a napi élelmezésről. Pedig az idő még mindig rendkívül
hideg, -30? körül mutat a h?mér? higanyszála.
És amit a legjobban
csodálok: a hadseregben rendkívül szigorú, vezényszóval és nagyon sokszor
a kegyetlenségig durva magatartással kikényszerített fegyelemhez voltak szoktatva
ezek a katonák.
Most, itt,
nincs vezényszó. Csak mondok valamit, sokszor csak gondolok valamit, s az
emberek ugyanazt gondolják s teszik, végzik azt, amit itt, ebben a helyzetben
tenni kell.
Látom, érzem,
hogy az emberek figyelnek engemet. Tudom, nekem itt helyt kell állnom, mert
az emberek bennem bíznak. Én vagyok az egyetlen tiszt, aki, ha kell, jogosult
az intézkedésre.
És nem csak
az én embereim. A többiek is, akiknek sosem voltam a parancsnoka.
Eltelik az éjszaka, ruhástól. fegyverrel
a kézben, félig alva, félig ébren. Aztán hajnalodik. Január 16-a van. Északról
újabb aknatűz, aztán puska, géppuskasorozat, de csak távolról. Nem hangzik
fel a vérfagyasztó harci üvöltés és a dobtáros géppisztoly félelmetes
kattogása. Tehát már északról sem kaptunk támadást, csak ideeresztenek távolról
egy-egy sorozatot s a szovjet csapatok már északon is vonulnak nyugat felé.
Mi pedig itt vagyunk a faluban. Nem mehetünk hátra a még nyitva álló egyetlen nyugati
kijáraton, mert körvédelemre kellet berendezkednünk, itt ki kell tartani
az utolsó emberig, ha addig meg nem érkezik a kilátásba helyezett felmentő
sereg.
A lövegeinkkel már senki sem törődik. Ott
állnak a falu északkeleti részén, keletre irányzott csövekkel, szemben az
észak-déli Sztálin úttal. És még napközben is érkeznek kelet felől holtfáradt,
kiéhezett magyar katonák, akik szinte a csodával határos módon túlélték a
pergőtüzet, a harckocsi és gyalogsági támadást, a -34 fokos hideget,
a több mint félméteres havat, nem meleg szobában, hanem éjjel-nappal kint
a szabadban. Etetjük, a szobába befektetjük, fagyott tagjaikat dörzsöljük.
Elnyúlnak a földön. Mert ágy nem jut mindenkinek. De élnek, lélegeznek.
Őrszemeink délről újabb
szovjet alakulatok vonulását jelentik nyugat felé. Ezek sem törődnek velünk.
Vonulnak zárt menetben hátra, messze a hátunk mögé.
Elérkezik az
este, majd az éjjel, s máris január 17-e van. Parancs érkezik, hogy törjünk
ki északnyugat felé.
Megélénkül a falu. Megalakulnak a kitörni
készülő csapatok. Vonulunk az északnyugati kijáró felé. A sebesülteket szekerekre
rakjuk, a konzerveket, szárított kenyereket is. Bakancsban, puskával a kézben
a csapatom élére állok. Elérjük a falu kijáratát. Egyetlen letaposott havas út vezet ki a faluból,
másutt minden elborít a magas hó. Nem találkozunk egyetlen szovjet katonával
sem. Azok tőlünk északra és délre már messze előttünk járnak.
Az emberek
már nagyon kimerültek. De menni kell tovább. Egyik-másik már rogyadozik. Megáll. De menni kell! Biztatom,
biztatjuk, megállni nem szabad! Fogjuk egy másiknak a karját, mi, akik még
bírjuk a menést. Aztán leül egyik, leül a másik. Húzzuk, toljuk, hogy menni
kell előre! Nem használ, csak ülnek, szinte önkívületben. Kérjük,
parancsoljuk, hogy menni kell, aztán ... - még sohasem csináltam emberrel:
ütöm ököllel, hogy magához térjen, akkor feláll és vánszorog tovább ...
Állj-t vezénylek. Magamhoz
hívom Horváth Imre szakaszvezetőt, és két tizedest, a főtüzéreket s még néhány
katonát. A következőket közlöm velük:
"A németek ezt a háborút elvesztették.
Mi itt vagyunk messze hátul a mi csapatainktól. A szovjet csaptok északra
és délre tőlünk már messze előttünk járnak nyugat felé. Nincs semmi biztosíték
arra, hogy élve kijussunk a bármikor bezáródható gyűrűkből. Az emberek kimerültek,
és nincs garancia arra, hogy meddig bírjuk: mi is áldozatai leszünk a fagynak,
a hónak, az éhezésnek és várható szüntelen harcnak. Javasoltam: válasszanak.
Vonuljunk tovább, egyre csökkenő létszámmal, mint eddig, vagy így,
ahogy vagyunk, fegyveresen megállunk és megvárjuk a legközelebbi szovjet
alakulatokat és megadjuk magunkat. Közöltem azt is, hogy nem tudni, mit hozhat
egy szovjet hadifogság, de még kevésbé tudjuk azt, hogy mit hozhat az, ha
tovább vonulunk nyugat felé ..."
Néma csend
követte szavaimat. Érzések, indulatok viharzottak az agyakban, szemekben.
Tudtam, az otthonra gondolnak. A családra. Egy pillanatra valami melegség
áradt szét a fagyott, kimerült arcokon.
De a hó nem
olvadt meg, a fagy nem engedett.
Először az egyik tizedes szólt: haza akarok
menni! Aztán a többi is ugyanígy nyilatkozott. Én még mindig hallgattam.
Lenyűgözött, hogy ebben a nyomorult helyzetben csak egyetlen vágy élt az
emberekben: az otthon, a hazajutás vágya. Én még mindig hallgattam.
Aztán együtt mondták: zászlós úr, vezessen haza minket!
Megrendültem.
Ebben a nyomorúságos helyzetben az emberek egyetlen reménye én vagyok. Én.
Aki éppen olyan senki vagyok a faggyal, a hóval, az éhezéssel, a szovjet túlerővel szemben, mint azok, akik bennem
reménykednek. Mit tehettem volna mást, minthogy azt mondjam: akkor hát induljunk
nyugat felé. És elindultunk.
Azt mondják az emberek, hogy nincsenek
csodák. Én sem hittem a csodákban. De az az erő, az az elszántság, az a küzdőképesség,
ami ezekben az emberekben feltámadt arra a gondolatra, hogy most elindulunk
és megyünk egyenesen haza, az már nem a valóság volt. Ez maga volt a csoda.
Ők mentek, én meg csak vonultam velük. Szereztek élelmet, vigyázták az utat.
Aztán 19-én, vagy 20-án utolértük
a hadosztály visszavonuló egységeit. Itt már ezredes, őrnagyok, századosok
is voltak a csapatokkal. Az éjjeleket is a szabadban töltöttük, még félálomban
is mozogva, hogy meg ne fagyjunk. Vonulásunk nagyjából északnyugati irányú
volt.
Eddig nappal vonultunk, éjszaka álltunk,
ültünk, aztán megint álltunk, megint ültünk. Hajnalban tovább indultunk.
21-e vagy 22-e volt, amikor repülőgép csapott le ránk géppuskatűzzel. Ragyogó
napsütés volt, csillogó hómező és dermesztő hideg. Telibe találta egy golyó
a kondért, melyben az ebédünket főzték, több lovunk elhullott, többen megsebesültek.
Aztán dél felől aknatűz zúdult ránk. Az aknák elég pontosan az út közelében
csapódtak be, de a nagy és keményre fagyott hó erősen lecsökkentette a repeszhatásukat.
Így is egyre több keményre fagyott katona és lótetem mutatta az utat, amerre
a csapatoknak vonulniuk kellett.
Ezekben a napokban már tervszerűnek mondható
a visszavonulás, mert ott voltak a parancsnokok közöttünk. Egyik alezredes
például (a nevére nem emlékszem) meg is sebesült a katonái között. Biztosítva
volt az élelmezés is. A nagy hideg is enyhült valamennyit. A magasabb parancsnokságok
szervezték a dél felől szinte folyamatosan támadó szovjet csapatok, sível
közlekedő és fehér leplekbe burkolt támadó ékek visszaverését.
Január 23-a vagy 24-e lehetett, amikor
odaérkeztünk az úgynevezett gyűjtőhelyre. Itt tábori csendőrökkel megerősített
egységek állították meg a további visszavonulást. Közölték, hogy innét csak
előre lehet menni, hátra nem. Azt is közölték, hogy - mivel a magyar
hadsereg "megfutott" !!! - ne számítson senki arra, hogy innét bárki is hazajuthat.
Ha nem lett
volna ennyire tragikus a helyzet, talán nevetni is tudtunk volna azon az állításon,
hogy mi, akik ott voltunk az uryvi
áttörésnél és az azt követő harcokban, futottunk. A pergőtüzet és az azt követő
támadásokat túlélő lerongyolt, legyengült, éhező, fázó katona nemhogy futni,
de csúszni, mászni, vánszorogni is csak a legnagyobb erőfeszítéssel tudott.
Nem tudom, próbált-e valaki -30 fok körüli hidegben, fél méternél
magasabb hóban, holtfáradtan futni. Még én sem tudtam, pedig rendszeresen
és naponta futottam is, amíg az áttörés meg nem történt. De nem a félméteres
hóban futottam akkor sem, hanem a kitaposott utakon. Ezek a katonák, akik szembenéztek a rájuk törő
túlerővel, nem a kitaposott utakon álltak helyt, hanem kint a terepen, szabad
ég alatt, kitaposatlan, több mint fél méteres hóban. Ott még felállni sem
lehetett, mert aki felállt, azt lekaszálta a géppuska, vagy a közelharcban
a dobtáras géppisztoly, vagy az aknaszilánk. Ezek az emberek ottmaradtak
és meghaltak, vagy hátrakúsztak, csúsztak a hóban, ha az ottmaradásnak már
nem volt további értelme.
Jogos a kérdés,
kikre vonatkozhatott az, hogy a magyar hadsereg megfutott. A válasz egyszerű.
A hadseregnek voltak harcoló egységei -
aránylag kis számban, és voltak egyéb egységei - aránylag nagy számban. A
harcoló egységek elől voltak az arcvonalnál, vagy annak közelében. Innét
elfutni nagyon veszélyes volt. Innét kúszni volt csak tanácsos. A nem harcoló
egységek, szállító és vonatrészlegek, szakszolgálatok, a különböző parancsnokságok
közvetlen alakulatai nem a harcra voltak felkészítve, így nem is gondoltak
arra, hogy nekik harcolni kell. Egyébként megfelelő fegyverzetük sem
volt hozzá.
Végül ott volt
az újonnan kihozott nagyszámú katona, akiknek az lett volna a feladata, hogy
felváltsák a május óta szinte folytonosan nélkülözésben és harcban kimerült
régi katonaságot. De ezeknek nemcsak harci tapasztalata nem volt, de még
fegyverzetük sem, mert a felváltott katonáktól vették volna át a fegyvereket.
Mit tehettek
volna ezek a katonák mindenféle felszerelés és fegyver nélkül?
A következő történt tehát:
Az uryvi pergőtűznél és áttörésnél helytálltak
azok a katonák, akik az első vonalban voltak, vagy annak közelében
akkor, ha a parancsnokuk is velük maradt. Mert a katonák ott a fronton ragaszkodtak
azokhoz a tisztekhez, parancsnokokhoz, akik velük és közöttük voltak. Nem
azért maradtak ott és nem azért védekeztek, harcoltak, mintha gyűlölték volna a szovjet katonát. Mert
nem gyűlölték. Sőt ölelték, csókolták ott, ahol a helyzet úgy adódott, mint
például a kurszki fronton júniusban.
De ha az ellenfél
támadott, nekik védekezniük kellett. Tudták, hogy haza nem mehetnek, a haza
nagyon messze van, az életüket itt kell megvédeni 2000 km-re a hazájuktól.
De ha tiszt
nem volt velük, vagy pláne, ha a tiszt pánikba esett és megfutamodott, vállalva
a megfutamodással járó veszélyt, akkor a katonákban is kitörhetett a pánik.
Namármost hátul,
messze a frontvonaltól a nem harcra
beállított alakulatok meghallották az ágyúdörgést és csatazajt, és eljutott
hozzájuk egy-egy megfutamodott tiszt (mert elsőnek a gépkocsiba ugrott tisztek
érkeztek hátra), akkor ezek a megfutamodottak lélegzethez is alig jutva elhadarták, hogy micsoda szörnyű küzdelemben
vettek részt, hány harckocsit lőttek ki, hány gyűrűn törtek keresztül. Holott
elől a csapatok még feltartóztatták a támadó erőket.
Mi történt
ilyenkor hátul?
Aki tudott,
kocsiba, gépkocsiba pattant s hogy mentse magát az esetleges felelősségre vonástól,
hadbíróságtól, ugyancsak leadta, hogy micsoda hőstetteket hajtott végre.
A vezetők nélkül maradt katona pedig mit tehetett volna okosabbat? Megindult
arra, amerre szabadnak vélte az utat.
Általában a
tartalékos tisztek maradtak együtt
a katonákkal, osztoztak sordukban, igyekeztek tudásukkal és rangjukkal a
lehetséges helyzeteket megoldani. A hivatásos tisztek - tisztelet a kivételnek
- nem meghalni mentek a frontra. Ők úgy vélték, nekik az életüket mindenképpen ki kell vonni a veszélyes helyzetekből
s ezért nem maradtak együtt a katonákkal. Én is tudok több olyan hivatásos
tisztet, akik ott maradtak a katonáik között, közöttünk a legveszélyesebb
helyzetekben is. Pl. Kosztka gyalogos százados, Cikatricis gyalogos őrnagy, az a bizonyos megsebesült alezredes.
Vissza a Donhoz
Még meg sem pihentünk,
parancsot kaptunk, hogy azonnal induljunk északkeletre, Voronyezs alá, mert
biztosítanunk kell a Voronyezst kiürítő német csapatokat a Don mellett délről
előnyomuló szovjet haderő ellen. Szekerekkel, lovakkal. É a Kiscsókás hátán.
Itt a hátsó gyülekező helyen ugyanis visszakaptam a lovamat.
Felhőtlen volt az ég, a hold világított.
Az északkeletre tartó út le volt taposva, így a fél méteres hó partjai között
haladtunk. Itt Balogh Kovács György tartalékos főhadnagy (civilben soproni
erdőmérnök) volt a legmagasabb rangú tiszt. Egyszer csak olyan területre
érkeztünk, ahonnét a szél elvitte messze területen a havat. Megszűnt tehát
a biztos tájékoztatást nyújtó két hópart. Leszálltam a lóról és így meg tudtam állapítani,
merre vonul a letaposott útszakasz és így gyalog mentem tovább a csapat előtt,
míg el nem értük az új védelmi körzetünket. Ez egy falu. volt. A nevét nem
tudom. Egy nagy élelmiszer és ruha, stb. raktár volt a falu közepén. Többek között rengeteg fél köbméter
nagyságú fagyott vajkocka, konzerv és egyéb élelmiszer volt itt felhalmozva.
A további visszavonulásnál napokon keresztül a fagyott vaj volt az egyetlen
tartalékunk, meg egy-két esetben főtt krumpli, amit a lakosságtól
kaptunk.
Gyorsan el kellett foglalnunk a védőkörletünket
a falu déli részén. Mögöttünk egymás után vonultak el terepjáró gépkocsikon
a Voronyezst kiürítő német csapatok. Közölték, hogy kb. 300 harckocsi támadta
meg a voronyezsi hídfőt, nagyon sok volt az emberveszteségük. Fölöttünk
állandó volt a légi tevékenység és Sztálin gyertyákkal világították meg a
visszavonuló német csapatokat és néhány bombát is ledobtak közéjük.
Minket január 26-án ért
itt az első támadás. A már ismert vérfagyasztó harci üvöltés és géppisztolysorozat
hangzott fel. Mi - más fegyverünk nem lévén - puskalövésekkel válaszoltunk.
Azután csend lett. A támadók nem közelítettek. Úgy látszott, csak fel akarták
deríteni, hogy vannak-e védő csapatok a faluban.
Január 27-én
is többször megismétlődött az előző
napi üvöltés és géppisztolysorozat, támadás nélkül. Közben a németek befejezték
Voronyezs kiürítését. Jan. 27-én éjjel parancsot kaptunk, hogy biztosítsuk
a falu kiürítését és visszavonulva fedezzük a visszavonuló szekéroszlopot.
A megadott útirány Olim
község, illetve patak volt, Voronyezstől nyugatra kb. 150-200 km-re.
Éjjel meneteltünk, nappal
ugyanis állandóan harcolni kellett, így nem tudtunk volna előrehaladni. Pedig
a napi 25-30 km-t minden nap meg kellett tenni, hogy kikerüljünk a gyűrűből.
Ahogy kivilágosodott, letáboroztunk, az őrszemek elfoglalták őrhelyeiket,
a csapat pedig lepihent. A lakosság szívesen beengedte a katonákat a házakba
és rendszerint megkínálta főtt krumplival.
Jan. 29-e lehetett, amikor
a felderítők jelezték, hogy dél felől erős szovjet kötelék tör észak felé.
Feladatuk nyilván az volt, hogy bezárják azt a gyűrűt, amelyben voltunk.
Egy alezredes
összeszedett két szakaszra való katonát és néhány tisztet. Én is köztük voltam. Parancsot kaptuk, hogy foglaljunk
védőállást a falu déli szegélyén és tartsuk fel a támadókat, míg a csapatok
elvonulnak.
Puskával harckocsik ellen
Talán 3 km-t vonultunk déli irányban, egy
ritkás, fiatal erdőben. Az erdő széléhez érve géppuska sorozatot kaptunk.
Már rajvonalban voltunk, gyorsan lehasaltunk és tüzeltünk a géppuska irányába.
Azután aknasorozatot kaptunk. Az aknák mögöttünk, az erdőben robbantak. Egy
darabig csend lett. Balról erős motorzúgás. Odanézek. A falu irányából két
szovjet harckocsi közeledik.
Nem felém, hanem déli irányban halad, tőlem talán 100 m-re az egyik, mögötte
a másik. Nem lőnek, talán elfogyott a lőszerük. Az egyik katona, aki a haladás
irányában feküdt, felugrik, fut felém. Ebben a pillanatban ismét megszólal
a szembenálló géppuska, a katona
elesik, az első harckocsi keresztülgázol rajta. A két harckocsi vonul tovább
déli irányban. Újabb géppuskasorozat kattog rajtunk. A tőlem balra 5 m-re
fekvő hadnagy kiált, odanézek, megvonaglik, elnyúlik a földön. Látom a fejéből kifolyó vért a fehér havon. Nem mozdulhatok,
mert újabb sorozat. Aztán aknatűz. Fejemre esik egy faág. Felnyúlok, hogy
levegyem, aknarobbanás, ütést érzek a jobb kezemen. Lehúzom a kesztyűt. Aknaszilánk
a jobb gyűrűs ujjamnál. Nem veszélyes. Megszívom. Kesztyűt visszahúzom. Aztán ismét csend.
Odakúszom a hadnagyhoz. Meghalt. Hamarosan parancsot kapunk a visszavonulásra.
Kiürítjük a falut, tovább vonulunk kb. 15 km-rel.
Január 31-e
lehetett, amikor elértük az Olim patakot. Itt délre fordultunk és vonultunk Sztary-oszkol felé. Ismét nappal vonultunk,
mert a szovjet támadó csapatok már messze előttünk jártak nyugat felé, mi
bent voltunk a nagy zsákban, jó pár ezer magyar katona. Német katonák ugyancsak
nem voltak már errefelé, az általunk képezett ütköző fal védelmében gyorsan elvonultak nyugat
felé. Csak február 12-én értük el a németek által létrehozott új védővonalat,
ekkor került ki a magyar hadsereg utóvédje a nagy gyűrűből.
Én a legutóbbi
harckocsi támadás óta már nem a saját alakulatommal voltam, mert azt a bizonyos elhárító csapatot zömmel
somogyi alakulatokból állították össze, a mi tüzérosztályunk megmaradt egységei
a védelmünk alatt elvonulókkal mentek tovább. Ők is Sztáry-oszkolon mentek
keresztül, de pár nappal mi előttünk. Utána Sztáry-oszkolt újból gyűrűbe fogták a szovjet csapatok
és mikorra mi, a legutolsó utóvédek február első napjaiban ideérkeztünk,
a helységet körülfogó szovjet gyűrűvel találtuk magunkat szembe.
A volt tehát a helyzet, hogy bent a faluban
magyar alakulatok voltak még, őket körülfogta a szovjet csapatok körgyűrűje,
mi pedig, ahogy északról vonultunk a község felé, hátba támadtuk a falu felé
beállt szovjet egységeket. Rajvonalba fejlődtünk, tüzeltünk. Balról erdős
terület volt. Onnét néhány harckocsi adott le ránk néhány lövést, de utána elvonultak dél felé. Hamarosan
elhallgattak a fegyverek. Néhány géppuskafészek és néhány puska képezte csak
a falu körül a szovjet bekerítő gyűrűt. Amint vonultunk a falu felé, az elesett
szovjet katonák ott hevertek a fegyvereik mellett véresen, élettelenül. Ők is emberek voltak, mint
emberek talán nem is gyűlöltek minket, pedig mi voltunk a betolakodók s éppúgy
elpusztultak, mint a mi magyar katonáink.
Innét már gyorsan
peregtek az események. Sztáry-oszkolban egy napot pihentek a katonáink a
házakban. A lakosság itt sem viselkedett
ellenségesen, meleg ennivalóval kínáltak bennünket. Aztán másnap megindultunk
ismét nyugat felé, erőltetett menetben és február 12-én erős védővonallal
találtuk szembe magunkat. De ez már a németek által kiépített védővonal volt. Még ma is vissza tudom idézni
annak a robbanásszerű megkönnyebbülésnek a lelkiállapotát, amely erőt vett
rajtam, rajtunk, a heteken át tartó rendkívüli feszültség, állandó életveszély,
fagy és kimerültség után. Gyermekkorom óta nem sírtam. Ott, abban a pillanatban, amikor átléptük
a védővonalat, mintha robbanás akarta volna szétfeszíteni a mellkasomat,
s ellenállhatatlanul könnyek törtek elő a szememből. Szemünkből. De mindez
csendben, hiszen éhesek és holtfáradtak voltunk.
Aztán ott találtuk
magunkat egy vasútállomáson. Egy alezredes
lefoglalta az ott állomásozó vonatot, beparancsolt bennünket - utolsó magyar
utóvédeket - a vagonokba és parancsot adott a mozdonyvezetőnek, hogy induljon
velünk nyugatra. És a vonat vitt bennünket Magyarország felé. Nem
tudom, mi volt a neve ennek az alezredesnek, de kiverekedte, hogy a vonat
valóban eljutott velünk Magyarországig. Lavocsni volt akkor a határállomás.
Lavocsni állomáson fegyveres
csendőrök fogták körül a vonatot. Közölték, hogy a második magyar hadseregből
senki sem térhet haza, azonnal vissza kell menniük Ukrajnába, ahol gyülekeztetik
a 2. magyar hadsereg megmaradt egységeit. Úgy rendelkeztek velünk, mint gonosztevőkkel,
akik szégyent hoztunk az országra.
A vonat megindult
velünk ismét, de most vissza, Oroszországba.
A gyülekező helyen találkoztam ismét az
alakulatommal, ők már nagyjából kipihenték az átélteket és itt töltöttük
az egész március hónapot, végül valamikor április közepe táján kapott engedélyt
a hadsereg túlélő maradványa, hogy hazatérhessen Magyarországra.
De nem haza,
hanem csak a laktanyákba. Kb. négy héten keresztül foglyok voltunk a laktanyákban.
A laktanya területét még a tisztek sem hagyhatták el, nehogy elmondjuk, hogy
mi történt velünk, a magyar hadsereggel, és hogy a német propaganda által megsemmisítettnek hirdetett
szovjet hadsereg nem semmisült meg, hanem legyőzte a német és magyar, olasz
és román hadseregeket és közeledik a Kárpátok felé.
Aztán májusban
valamikor feloldották a fogságot, Hajdú százados nekem átadta a második magyar hadsereg parancsnokának, Jáhny Gusztáv
vezérezredesnek sajátkezű aláírásával ellátott kitüntető oklevelét, amelyet
az okirat szövege szerint a visszavonulási harcokban tanúsított bátor és
önfeláldozó magatartásomért adományozott és a bronz tűzkeresztet.
Május végén leszereltem,
hazautaztam, majd júniusban megnyitottam az önálló ügyvédi irodát. Új élet
kezdődött a számomra, nagyon jól indult az iroda, pedig a semmiről kellett
mindent elkezdeni. Megkezdtem az almádi telken az építkezést, aztán alig
egy éves ügyvédi és sportbeli működés után 1944 júliusában újból SAS behívót
kaptam a soproni tüzérlaktanyába. De ez már egy újabb fejezete a katonaéletemnek.